Translation of "fine here" in Italian


How to use "fine here" in sentences:

I think everything is fine here, too.
Credo che anche qui sia tutto a posto.
Don't give me that "everything's fine here" company line.
Non venire a dirmi che " va tutto bene."
It's a friend's house, you'll be fine here.
E' la casa di un amico, qui staremo tranquilli.
Fine, here it is, stripped of the sarcasm.
Va bene. Come vuoi, senza sarcasmo.
Well, don't worry, you'll be fine here.
Be', non ti preoccupare, qui starai bene.
We're going to be just fine here.
Ce la caveremo alla grande qui.
All right, okay, fine, here we go.
Va bene, ok, bene. Si comincia.
No, we're absolutely fine here, we're doing great.
No, stiamo benissimo qui. Stiamo alla grande.
No, everything's fine here at the Rub.
No, va tutto bene qui al Rub.
But will we be fine here or somewhere else?
Ma andra' bene qui o da qualche altra parte?
Eric was fine here working for me, a'ight?
Eric stava benissimo quando lavorava per me. Chiaro?
Everything was fine here until you came.
Andava tutto bene qui fino al tuo arrivo.
We are just fine here, aren't we, Mr. Gillespie?
Siamo fermi in posizione. - Va tutto bene qui, vero... signor Gillespie?
Everything's fine here now, but what happens when we have to leave?
Finché siamo qui va tutto bene, ma che succederà quando dovremo andarcene?
But I thought Jim's brother said it was fine here.
Pensavo che il fratello di Jim avesse detto che qui andava bene.
I'm fine here, where I've been for weeks.
Sto bene qua... dove sono stata nelle ultime settimane.
We're doing fine here without you!
Ce la stiamo cavando bene qui senza di voi!
Your daughter is fine here for the day, but let's not make a habit of this.
Tua figlia puo' restare per oggi, ma non facciamone un'abitudine.
But your heart works perfectly fine here on earth.
Ma il tuo cuore funziona perfettamente qui sulla terra.
But thingsave been working just fine here in bluebell.
Ma le cose funzionano perfettamente qui a BlueBell.
Not yet, but you'll be fine here with your friend.
Non ancora, ma... sei in buona compagnia, con la tua amica.
Okay, fine, here's my actual plan.
Ok, bene, allora ecco il vero piano.
See, everything is fine here at the Buy More.
Vedete? Qui al Buy More va tutto bene.
We were fine here last night, remember?
Siamo stati bene qui la notte scorsa, ricordi?
Everything's been fine here for 17 years.
Sono 17 anni che tutto va bene, qui.
So, uh, so it's unlikely that... you're gonna be just fine here, okay?
Quindi... quindi è improbabile che... Starà benissimo qui, ok? Niente di cui preoccuparsi.
I'll be fine here, I'm not leaving my mom.
Non lascio mia madre, staro' bene qui. Ok.
I'm trying to, and I'm doing fine here, but I can't seem to get out from underneath that debt we got in when Kyle was out of work.
Sto provandoci e qui mi sta andando bene, ma non riesco a venir fuori dal prestito che abbiamo chiesto con Kyle disoccupato.
They do fine here, too, from what I've read.
Se la cavano anche qui, da quel che ho letto.
As for the compatibility with dairy components, everything is fine here.
Per quanto riguarda la compatibilità con i componenti lattiero-caseari, qui va tutto bene.
Hope you're doing well. I'm fine here. Everything's good.
Spero che vada tutto bene lì. Io sto bene.
1.2685739994049s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?